MÁTIU CHAPTA 6
MATTHEW CHAPTER 6
Jízọs Tích Abaut Haú to Hẹ́lẹ́p Pọọ́ Pípul
Jesus Teaches About How to Help the Poor
(Vas 1-4)
(Verses 1-4)
1. “Wẹ́n una de dú gúd tins fọ ték sáv Gọd, mék una mék shọ sé, una nọ́ de dú dẹm fọ pípul frọnt só dat dẹm go sí wétín una de du. Íf una dú dat, dẹn Gọd, wé bi una Papá wé dé fọ hẹ́vun, nọ́ go pé una bak fọ di gúd tins wé una dọ́n du!
1. “When you do good acts of service to God, make sure you don’t do them in front of other people so that they will see what you do. If you do that, then God your Father in heaven, will not reward you for the good things you have done!
2. As i bí so, énítaim yu de gív pọọ́ pẹ́sin sọ́mtin, mék yu nọ́ de dú am só dat ẹ́vríbọ́di go sí wétín yu de du. Na so tuú-fés pípul de du wẹ́n dẹm dé fọ Juu pípul dẹm preya-haus-dẹm an wẹ́n dẹm dé fọ rod. Dẹm de dú am só dat pípul go préz dẹm. A de tẹ́l una tru sé dẹm dọ́n ọlrẹ́dí risív dẹm pè kpátákpátá.
2. So, anytime you are giving something to the poor, don’t do it so that everybody will see what you do. This is what hypocrites do in the houses of worship and on the public streets. They do it so that people would praise them. I tell you the truth, they have already received all the reward they will get.
3. Bọt wẹ́n yu de gív pọọ́ pẹ́sin sọ́mtin, mék yu nọ́ lẹ́t yọ lẹ́ft hand mék i nó wétín yọ raít hand de du.
3. But when you give something to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing.
4. Dẹn di tin wé yu de gív di pọọ́ pẹ́sin go bi fọ síkrit. An Gọd, wé bi yọ Papá wé de sí wétín yu de dú fọ síkrit, go pé yú bak.
4. Then what you give the poor person will be a secret. And God, who is your Father who sees even the secret things that you do, will reward you.
Jízọs Tích Abaut Haú to Pré to Gọd
Jesus Teaches How to Pray to God
(Vas 5-15)
(Verses 5-15)
(Luk 11:2-4)
(Luke 11:2-4)
5. “Énítaim una de pre, mék una nọ́ de dú laik tuú-fés pípul! Dis na sékọf sé, dẹm laík to stán an pré ínsaíd Juu pípul dẹm preya-haus-dẹm an fọ kọ́ná ọf rod. Dẹm de dú am só dat ẹ́vríbọ́di go sí dẹm. A de tẹ́l una tru sé dẹm dọ́n ọlrẹ́dí risív dẹm pè kpátákpátá.
5. “Anytime you pray, don’t do it like the hypocrites do. This is because they like to stand and pray in the houses of worship and on the public streets. They do it so that everybody would see them. I tell you the truth, they have already received all the reward they will get.
6. Bọt wẹ́n yu de pre, mék yu gó ínsaíd yọ rum an klóz di dọọ. Dẹn mék yu pré to Gọd, wé bi yọ Papá wé nóbọ́di fít si. An Gọd, wé bi yọ Papá, an wé de sí wétín yu de dú fọ síkrit, go pé yú bak.
6. But when you pray, go into your private room and close the door. Then pray to God your Father, who no one sees. And God your Father, who sees you and what you do in secret, will reward you.
7. Wẹ́n una de pre, mék una nọ́ de tọ́k plẹ́ntí plẹ́ntí wọd-dẹm wé nọ́ mín énítin. Na so pípul wé nọ́ nó Gọd de du. Dẹm tínk sé dẹm jujú-dẹm go hiá dẹm sékọf sé dẹm de tọ́k plẹ́ntí plẹ́ntí wọd-dẹm.
7. And when you pray, do not say a lot of words that mean nothing. That is the way people who do not know God pray. They think their gods will hear them because they said many words.
8. Mék una nọ́ bí laik dẹm sékọf sé Gọd, wé bi una Papá, sabí di tins wé una nid bifọ́ una áks Am.
8. Don’t be like them because God your Father knows what you need before you ask Him.
9. Sódiáfọ, mék una de pré laik dis: ‘Awa Papá wé de fọ hẹ́vun, mék ẹ́vríbọ́di de rẹspẹ́t Yọ hólí nem.
9. So then, you should pray like this: ‘Our Father who is in heaven, may everyone give honor to Your holy name.
10. Mék Yu rúl ọ́l pípul, an mék ẹ́vríbọ́di wé dé fọ dís wọld de dú wétín Yu want, jọ́s as ẹ́vríbọ́di wé dé fọ hẹ́vun de du.
10. May You rule all people, and may all people on earth obey and do what You want, just as You are obeyed in heaven.
11. Mék Yu gív ọ́s ích dè, di fud wé wi go chọ́p fọ dát dè.
11. May You give us each day, the food we need to eat for that day.
12. An mék Yu fọ́gív ọ́s di bád tins wé wi dọ́n du, jọ́s as wí awasẹf dọ́n ọ́lsó fọgív pípul di bád tins wé dẹm dú ọs.
12. And may You forgive us for the wrong things we have done, just as we ourselves also forgive other people who have done wrong things against us.
13. Mék Yu nọ́ lẹ́t ọ́s gó wiá éníbọ́di ọ énítin go traí mék ọs mék wi dú wétín Yu nọ́ want. Bọt mék Yu sév ọ́s frọm dẹ́vul, wé bi di wíkẹ́d wọn.
[Wi de pré dis sékọf sé na Yú de rúl ọ́s as King, an na Yú gẹ́t ọ́l páwa, an ọ́l ọ́nọ na Yọ on fọrẹ́vá an ẹ́va. Ámin.’]
13. May You not let us go where anyone or anything would try to make us do what You do not want. But may You rescue us from the devil, who is the wicked one.
[We pray this prayer because You rule us as King, and You have all power. And all honor is Yours forever and ever, Amen.’]
14. “Íf una fọgív ọ́dá pípul di bád tins wé dẹm dọ́n dú una, dẹn Gọd, wé bi una Papá wé dé fọ hẹ́vun, go fọgív una tuu.
14. “If you forgive other people for the wrong things they have done to you, then God, who is your Father in heaven, will forgive you also.
15. Bọt íf una nó fọgív ọ́dá pípul di bád tins wé dẹm dọ́n dú una, dẹn Gọd, wé bi una Papá, nọ́ go fọgív una di bád tins wé una dọ́n du.
15. But if you do not forgive other people for the wrong things they have done to you, then God your Father, will not forgive you for the wrong things you have done either.
Jízọs Tích Abaut Fástin
Jesus Teaches About Fasting
(Vas 16-18)
(Verses 16-18)
16. “Wẹ́n una de fast, mék una nọ́ de skwíz una fes laik haú tuú-fés pípul de du. Dẹm de mék dẹmsẹf mék dẹm lúk laik pípul wé de sọ́fá bád bad. Dẹm de dú am só dat ẹ́vríbọ́di go sí sé dẹm de fast. A de tẹ́l una tru sé dẹm dọ́n ọlrẹ́dí risív dẹm pè kpátákpátá.
16. “And when you fast, don’t have a gloomy face. And don’t make yourself look like you are suffering terribly. These are what the hypocrites do. They do these things so that everybody would see that they are fasting. I tell you the truth, they have already received all the reward they will get.
17. Bọt wẹ́n yu de fast, mék yu wọ́sh yọ fes an rọ́b ọ́yil fọ yọ́ hẹd
17. But when you fast, be sure to wash your face and groom your hair
18. só dat nóbọ́di go nó sé yu de fast. Di ónlí wọn wé go no na Gọd, wé bi yọ Papá wé nóbọ́di fít si. Dẹn Gọd, wé bi yọ Papá wé de sí wétín yu de dú fọ síkrit, go pé yú bak.
18. so that no one will know that you are fasting. The only one who will know is God your Father, who no one sees. Then God your Father, who sees everything you do in secret, will reward you.
Jízọs Tẹ́l Ọ́s to Gádá Impọ́tánt Tins an Kíp Dẹm fọ Awasẹf fọ Hẹ́vun
Jesus Tells Us to Store Valuable Things for Ourselves in Heaven
(Vas 19-21)
(Verses 19-21)
(Luk 12:33-34)
(Luke 12:33-34)
19. “Mék una nọ́ gádá impọ́tánt tins an kíp dẹm fọ unasẹf fọ dís wọld. Dis na sékọf sé ant-dẹm an rọst go spọíl dẹm kpátákpátá. An tif-pípul fít brẹ́k ẹ́ntá una haus an tíf dẹm.
19. “Do not store up valuable things for yourself on the earth. This is because, on the earth, moth and rust will completely destroy them and thieves can break into where you store them and steal them.
20. Bọt mék una gádá impọ́tánt tins an kíp dẹm fọ unasẹf fọ hẹ́vun. Dis na sékọf sé ant-dẹm an rọst nọ́ fít spọíl dẹm. An tif-pípul nọ́ fít brẹ́k ẹ́ntá ínsaid an tíf dẹm.
20. But instead, store up valuable things for yourself in heaven. There, moth and rust cannot destroy them and thieves cannot break in and steal them.
21. Na wiá yọ impọ́tánt tins dè, na dia yọ hat go dè tuu.
21. For it is where your valuable things are, there your heart will be also.
Wétín Jízọs Tích Abaut di Laít ọf Awa Bọdí
What Jesus Taught About What Gives Light to Our Bodies
(Vas 22-23)
(Verses 22-23)
(Luk 11:34-36)
(Luke 11:34-36)
22. “Pẹ́sin ai dé laik lamp wé de gív lait to ọ́l im bọdí. Sódiáfọ, íf yọ ai dé gud, dẹn lait go fúl ínsaíd ọ́l yọ bọdí.
22. “A person’s eye is like the light of a lamp that gives light to the entire body. So, if your eye is healthy, then your entire body will be filled with light.
23. Bọt íf yọ ai dé bad, dẹn dáknẹs go fúl ínsaíd ọ́l yọ bọdí. Sódiáfọ, íf di tin wé sọpóz gív yú lait bi dáknẹs, dẹn di dáknẹs dé tik wẹ́l wẹl!
23. But if your eye is bad, then your entire body will be filled with darkness. So, if the thing that is to give you light is darkness, then how great must the darkness be!
Wétín Jízọs Tích Abaut Gọd an Mọní
What Jesus Taught About God and Money
(Vas 24-34)
(Verses 24-34)
(Luk 16:13; 12:22-31)
(Luke 16:13; 12:22-31)
24. “Nóbọ́di fít sáv tuú ọgá fọ di sém taim. Dis na sékọf sé i go hét wọ́n ọgá an go laík di ọ́dá wọn. I go ték ọ́l im hat de sáv wọ́n ọgá an i nọ́ go rẹspẹ́t di ọ́dá wọn sámsám. Una nọ́ fít sáv Gọd an mọní fọ di sém taim.
24. “No one can serve two masters at the same time. This is because he will hate one and love the other one. He will be loyal to one and look down with disrespect on the other one. You cannot serve God and money at the same time.
25. Naím mék A de tẹ́l una sé, mék una nọ́ de wọ́rí abaut wétín una go chọp ọ wétín una go drink fọ ték sté alaif. An mék una nọ́ de wọ́rí abaut klọt wé una go wiá fọ bọdí. Abí laif nọ́ dé impọ́tant pás fud? An bọdí nọ́ dé impọ́tant pás klọt?
25. So then I tell you, do not worry about your life regarding what you will eat or what you will drink to stay alive. And do not worry about your body regarding what you will wear. Are there not more important things to life than food? And, are there not more important things to the body than clothing?
26. Mék una lúk bẹd-dẹm wé de flaí fọ ọp. Dẹm nọ́ de plánt sid ọ havẹ́st krọp ọ gádá di krọp pút ínsaíd stọ. Bọt Gọd, wé bi una Papá wé dé fọ hẹ́vun, de gív dẹm chọp. Abí una nọ́ dé impọ́tant to Gọd pás bẹd-dẹm?
26. Look at the birds that fly in the sky. They do not plant seed or harvest a crop or gather the crop and store it inside a barn. But God, your Father in heaven, provides food for them. Are you not more valuable to God than birds?
27. Na wích pẹ́sin amọ́ng una go fít ád ívún wọ́n áwa jọín im laif sékọf sé i de wọri wọ́rí?
27. Now who among you can add even one hour to your life span by worrying?
28. An wétín mék una de wọ́rí abaut klọt wé una go wia? Mék una tínk abaut haú fláwa-dẹm de gró fọ bush. Dẹm nọ́ de wọk ọ mék klọt fọ dẹmsẹf.
28. And why worry about clothes to wear? Just think about how wildflowers grow in the field. They do not work hard or make clothing for themselves.
29. Bọt a de tẹ́l una sé, ívún King Sólómọn, wit ọ́l di mọní wé i gẹt, i nọ́ wiá klọt wé faín rích wọ́n ọf dís fláwa-dẹm!
29. But I tell you that, even King Solomon, with all of his money and greatness, did not wear clothes that were as beautiful as one of these flowers!
30. Na Gọd de mék gras wé dé fọ bush mék i faín wẹ́l wẹl. Dis na gras wé go dé alaif todè an tumọ́ro dẹm go trowé am ínsaíd fáya. Abí una tínk sé Gọd nọ́ go gív una klọt wẹ́l wẹl pás as I de lúk áftá gras? Di trọst wé una trọ́st Gọd dé smọl gọọ́n!
30. It is God who makes the grass in the field beautiful. This grass which is alive today and then thrown away in fire the next day. Do you think that God will not surely clothe you much better than He looks after grass? What little faith you have in God!
31. Sódiáfọ, mék una nọ́ de wọ́ri an de áks unasẹf sé, ‘Wétín wi go chọp?’ ọ ‘Wétín wi go drink’ ọ ‘Wétín wi go wia?’
31. Therefore, do not worry and ask yourselves, ‘What are we going to eat?’ or ‘What are we going to drink?’ or ‘What are we going to wear?’
32. Pípul wé nọ́ nó Gọd de sósó họ́ngrí to gẹ́t ọ́l dís tins. An Gọd, wé bi una Papá wé dé fọ hẹ́vun, sabí sé una níd ọ́l dís tins.
32. People who do not know God are the ones who always desire to get these things. And God, your Father in heaven, knows that you need all of these things.
33. Bọt mék una fẹ́st ték ọ́l una hat de họ́ngrí wẹ́l wẹl mék Gọd de rúl una as King, an mék una de dú wétín I wán mék una du. Dẹn I go gív una ọ́l dís ọ́dá tins wé una nid.
33. But you must first desire with all your heart that God rules you as King. And you must do what He wants you to do. Then He will give you all these other things that you need.
34. Sódiáfọ, mék una nọ́ de wọ́rí abaut tumọ́ro, sékọf sé tumọ́ro go wọ́rí abaut imsẹf. Ích dé wahála dọ́n dú fọ dát dè.
34. So then, do not worry about tomorrow, because tomorrow will worry about itself. Each day has enough problems for that day.