Mátiu Chapta 5/Matthew Chapter 5

MÁTIU CHAPTA 5

MATTHEW CHAPTER 5

Wétín Jízọs Prích Ọntọ́p Maúntin

What Jesus Preached on the Mountain

Di Kaín Pípul Wé Gọd de Blẹs

The Kind of People God Blesses

(Vas 1-12)

(Verses 1-12)

(Luk 6:20-23)

(Luke 6:20-23)

1. Wẹ́n Jízọs sí di plẹ́ntí plẹ́ntí pípul wé de fọ́ló Am, naím I klaímb wọ́n maúntin kọ́n sidọn. Dẹn di pípul wé de fọ́ló Im wè kọ́n gádá raúnd Am.

1. When Jesus saw the large crowd of people who were following Him, He climbed up a mountain and sat down. Then His disciples gathered around Him.

2. Dẹn I stát to tích dẹm. I sé:

2. Then He started to teach them. He said:

3. “Gọd de blẹ́s pípul wé sabí sé dẹm níd Gọd mék I hẹ́lẹ́p dẹm fọ ẹ́vrítin. Gọd de blẹ́s dẹm sékọf sé dẹm bi Im pípul, an dẹm sabí sé I bi dẹm King!

3. “God blesses people who know they need Him to help them in everything. God blesses them because they are His people, and they know He is their King!

4. “Gọd de blẹ́s pípul wé nọ́ dé hapí nau. I de blẹ́s dẹm sékọf sé I go mék dẹm hapí!

4. “God blesses people who are sorrowful now. He will comfort them!

5. “Gọd de blẹ́s pípul wé dé họ́mbul. I de blẹ́s dẹm sékọf sé I go gív dẹm di hól wọld mék i bi dẹm on!

5. “God blesses people who are humble. He will give them the whole earth to possess as their own!

6. “Gọd de blẹ́s pípul wé de họ́ngrí wẹ́l wẹl to dú wétín Gọd want. I de blẹ́s dẹm sékọf sé I go gív dẹm páwa to dú wétín I want!

6. “God blesses people who strongly desire to do what He wants. God will satisfy them and give them the power to do what He wants!

7. “Gọd de blẹ́s pípul wé de sọ́rí fọ ọ́dá pípul. I de blẹ́s dẹm sékọf sé I go sọ́rí fọ dẹm!

7. “God blesses people who show mercy to other people. They will receive mercy from God for showing mercy to other people!

8. “Gọd de blẹ́s pípul wé dé klin fọ ínsaíd dẹm hat. I de blẹ́s dẹm sékọf sé dẹm go sí Gọd!

8. “God blesses people whose hearts are clean and pure. They will see God where He is!

9. “Gọd de blẹ́s pípul wé de hẹ́lẹ́p ọ́dá pípul mék dẹm stọ́p to de kwọ́rẹ́l an faít wit ích ọ́da. Gọd de blẹ́s dẹm sékọf sé I go kọ́l dẹm Im pikin-dẹm!

9. “God blesses the people who help others live in peace and not fight with each other. He will call the people who help others His children!

10. “Gọd de blẹ́s pípul wé ọ́dá pípul de sọ́fá dẹm sékọf sé dẹm de dú wétín Gọd want. I de blẹ́s dẹm sékọf sé dẹm bi Im pípul an dẹm sabí sé I bi dẹm King!

10. “God blesses the people who suffer persecution because they do what He wants them to do. He blesses them because they are His people and they know He is their King!

11. “Gọd de blẹ́s una énítaim pípul de tọ́k bád tins abaút una, an de sọ́fá una, an de tọ́k ọ́l kaín wíkẹ́d lailaí tọk abaút una sékọf sé una de fọ́ló Mi.

11. God blesses you when people insult you, persecute you, and speak all kinds of wicked evil lies against you because you follow Me.

12. Mék una hapí an mék bẹlẹ́ de swít una wẹ́l wẹl. Dis na sékọf sé Gọd go gív una bíg gift fọ hẹ́vun. Di wè wé pípul de sọ́fá una nau, bi haú di sém kaín pípul bin sọ́fá Gọd prọ́fẹt-dẹm wé bin dé bifọ́ una taim.

12. Be happy and joyful. Because God will reward you greatly in heaven. God’s prophets who lived before you were persecuted the same way.

Jízọs Tọ́k Sé Pípul Wé de Fọ́ló Am dé Laik Sọlt an Lait

Jesus Says His Followers Are Like Salt and Light

(Vas 13-16)

(Verses 13-16)

(Mak 9:50; Luk 14:34-35)

(Mark 9:50; Luke 14:34-35)

13. “Una bi sọlt fọ ọ́l di pípul wé de lív fọ dís wọld. Bọt íf sọlt lọ́s im test, na haú pípul go fít mék am mék i tést laik sọlt agen? Dẹm nọ́ go fít yúz am dú éní gúd tin agen. So, na trowe dẹm go jós trowé am aúsaid, an pípul go mach mách am as dẹm waká de gò.

13. “You are the salt for all the people of the world. But if the salt loses its taste of saltiness, how can it be made to taste like salt again. It is no longer useful for anything again. So, it is thrown out to be crushed under people’s feet.

14. “Una bi lait fọ ọ́l di pípul wé de lív fọ dís wọld. Taun wé dẹm bíld ọntọ́p hil nọ́ fít haid.

14. “You are the light for all the people of the world. A city situated on a hill cannot hide.

15. An pípul nọ́ de laít lamp kọ́n pút am ọ́ndá bọ́kẹt. Ínstẹd, dẹm de pút am ọntọ́p ples wiá dẹm de pút lamp. Dẹn i go shaín lait fọ ẹ́vríbọ́di wé dé ínsaíd di haus.

15. And people do not light a lamp and put it under a bucket. Instead, they put it on a lampstand so that it would shine for everyone in the house to have light.

16. Fọ di sém wè tuu, una mọsto shó sé una lait de shaín fọ pípul frọnt, so dat dẹm go sí di gúd tins wé una de du. Dis go mék dẹm préz Gọd wé bi una Papá wé dé fọ hẹ́vun.

16. In the same way too, you must shine your light before people so that they may see the good things that you do. This would bring honor to your Father who is in heaven.

Wétín Jízọs Tích Abaut Di Lọ Wé Gọd Gív Mósis

What Jesus Taught About the Law Which God Gave Moses

(Vas 17-20)

(Verses 17-20)

17. “Mék una nọ́ tínk sé A kọ́m fọ dís wọld mék A spọíl di Lọ wé Gọd gív Mósis ọ mék A spọíl di tins wé Gọd prọ́fẹt-dẹm bin tich. A nó kọm mék A spọíl dẹm. A kọm mék A mék wétín dẹm tọ́k sé go hápun mék di tins hápún as dẹm tọk.

17. “Do not think that I came to this world to do away with the Law which God gave Moses or put an end to the teachings of the prophets. I did not come to destroy them. I came to make what they said to come true.

18. A de tẹ́l una tru sé, ọntil hẹ́vún an wọld disapia, nọ́t ívún wọ́n kọmá ọ wọ́n fúl stọp go kọmọ́t frọm Gọd Lọ, sóteé gó rích wẹ́n ọ́l tins dọ́n hápún as Gọd Lọ tọ́k sé dẹm mọsto hápun.

18. Truly I tell you, until heaven and earth cease to exist, not even one small letter or one small part of a letter will be taken away from God’s law, until all things happen as God’s Law says they must happen.

19. Sódiáfọ, éníbọ́di wé brẹ́k wọ́n ọf dís lọ-dẹm wé Gọd gív ọs, ívún íf na di lọ wé smọ́l pás di ọ́dá lọ-dẹm, an di pẹ́sin de tích ọ́dá pípul mék dẹm brẹ́k am, Gọd go tọ́k sé di pẹ́sin smọ́l pás ẹ́vríbọ́di wé Gọd de rúl as King. Bọt énibọ́di wé de dú wétín di lọ-dẹm tọk an de tích ọ́dá pípul mék dẹm de dú di sém tin, Gọd go tọ́k sé di pẹ́sin dé impọ́tant wẹ́l wẹl amọ́ng di pípul wé Gọd de rúl as King.

19. Therefore, anyone who breaks one of these laws which God has given us, even one of the smallest laws, and that person teaches others to break them, God will call the person the least of everyone He rules as King. But anyone who does what the laws say and teaches others to do the same, God will call the person a very important person among the people He rules as King.

20. As i bí so, A de tẹ́l una sé una mọsto ték ọ́l una hat dé stẹ́di de dú wétín Gọd want. An una mọsto dú am pás haú di tícha-dẹm wé de tích Gọd Lọ an di pípul wé bilọ́ng to Fárisí grup de du. Íf una nọ́ de dú am pás haú dẹm de du, una nọ́ go ẹ́vá fọ́ló fọ di pípul wé Gọd de rúl as King.

20. Because it is so, I tell you that in your heart you must be faithful to do what God wants. And you must do what God wants better than how the teachers of God’s law and the Pharisees do them. If you do not, you will never be a part of the people who God rules as King.

Wétín Jízọs Tích Abaut Wẹ́n Pẹ́sin de Vẹks

What Jesus Taught About Anger

(Vas 21-26)

(Verses 21-26)

21. “Una dọ́n hiá sé, Gọd bin tẹ́l awa papá-papá-dẹm lọ́ng lọ́ng taím ago sé, ‘Yu mọsto nọ́t kíl pẹ́sin’. An I tẹ́l dẹm tuú sé, ‘Íf éníbọ́di kíl pẹ́sin, dẹm go kárí am gó kọt go jọ́j am.’

21. “You have heard that God told our ancestors a long time ago, ‘You must not commit murder’. And He also told them, ‘If anyone murders someone, they will be taken to the court for judgment’.

22. Bọt A de tẹ́l una sé, Gọd go jọ́j éníbọ́di wé vẹ́ks fọ im brọ́da ọ sísta. Íf éníbọ́di kọ́l im brọ́da ọ sísta ‘mumú’, dẹm go kárí di pẹ́sin gò mék dẹm jọ́j am fọ frọ́nt ọf awa kọt wé bíg pás ọ́l awa ọ́dá kọt-dẹm. An éníbọ́di wé kọ́l im brọ́da ọ sísta ‘fúlísh ídiọt!’, na hẹ́lfáya di pẹ́sin go gò.

22. But I tell you that God will judge anyone who is angry with his brother or sister. If anyone calls his brother or sister an ’empty-headed fool’, the person will be brought before the highest court to be judged. And anyone who calls his brother or sister a ‘worthless fool’, will be sent to the fires of hell.

23. Sódiáfọ, íf yu bríng yọ gift kọ́m fọ ọ́lta mék yu gív Gọd, an fọ dia, yu kọ́n rimẹ́mbá sé yọ brọ́da ọ sísta de vẹ́ks fọ yu sékọf sọ́mtin wé yu dọ́n du,

23. Therefore, if you bring your gift to the altar to give to God, and while there, you remember that your brother or sister is angry with you because of something you have done,

24. mék yu lív yọ gift dia fọ frọ́nt ọf di ọ́lta. Mék yu fẹ́st gó sẹ́túl wit yọ brọ́da ọ sísta. Dẹn mék yu kọ́m bak kọ́n gív Gọd yọ gift.

24. you must leave your gift there at the front of the altar. First go and make peace with your brother or sister, then come back and give your gift to God.

25. Íf pẹ́sin kárí yú de gó kọt, mék yu kwík sẹ́túl di máta wẹ́n yú an am stíl dé fọ rod de gò. Íf yu nọ́ dú so, i go kárí yú gív jọj. An di jọj go kárí yú gív wọ́da wé go trowé yú ínsaíd prízin.

25. If a person is taking you to court, quickly settle the dispute while both of you are still on the road going. If you do not do so, the person will bring charges against you before the judge of the court. And the judge will then hand you over to the court official, who will then put you in prison.

26. A de tẹ́l yu tru sé, yu nọ́ go kọmọ́t fọ di prízin sámsám, sóteé gó rích wẹ́n yu dọ́n pé ọ́l di mọní wé di jọj tọ́k sé yu mọsto pè.

26. I tell you the truth that, you will not be released from the prison until you have paid all the money the judge fined you and said you must pay.

Wétín Jízọs Tích Abaut Mẹn Wé de Slíp Wit Ọ́dá Mẹn Waif

What Jesus Taught About Committing Adultery

(Vas 27-30)

(Verses 27-30)

27. “Una dọ́n hiá sé, Gọd sé, ‘Yu mọsto nọ́ slíp wit anọ́dá man waif.’

27. “You have heard that God said, ‘You must not commit adultery.’

28. Bọt A de tẹ́l una sé, éní man wé lúk wúman wé nọ́ bi im waif, an i kọ́n de họ́ngrí di man mék i slíp wit am, dẹn dát man dọ́n dú bád tin wé Gọd nọ́ want. Di bád tin bi sé di man dọ́n ọlrẹ́dí slíp wit di wúman fọ ínsaíd im hat.

28. But I tell you, any man who looks at a woman who is not his wife and wants to sleep with her, that strong desire by the man for the woman is a sin against God. That man has already committed adultery with her in his heart.

29. Sódiáfọ, íf yọ raít ai de mék yú to dú wétín Gọd nọ́ want, mék yu plọ́k am kọmọt an trowé am! I bẹtá wẹ́l wẹl fọ yu sé yu nọ́ gẹ́t wọ́n pát ọf yọ bọdí, pás sé Gọd go trowé ọ́l yọ bọdí ínsaíd hẹl.

29. So then, if your right eye causes you to sin against God, pull it out and throw it away! It is better for you not to have one part of your body instead of God having your whole body thrown into hell.

30. An íf yọ raít hand de mék yú to dú wétín Gọd nọ́ want, mék yu kọ́t am kọmọt an trowé am! I bẹtá wẹ́l wẹl fọ yu sé yu nọ́ gẹ́t wọ́n pát ọf yọ bọdí, pás sé Gọd go sẹ́n ọ́l yọ bọdí gó ínsaíd hẹl.

30. And if your right hand causes you to sin against God, cut if off and throw it away! It is better for you not to have one part of your body, instead of God sending your whole body to hell.

Wétín Jízọs Tích Abaut Di Lọ-dẹm Wé Kọnsán Sé, Man Draív Im Waif

What Jesus Taught About Divorce

(Vas 31-32)

(Verses 31-32)

(Mátiu 19:9; Mak 10:11-12; Luk 16:18)

(Matthew 19:9; Mark 10:11-12; Luke 16:18)

31. “Gọd tọk tuu sé, ‘Éní man wé draív im waif mọsto gív di wúman pépa wiá di man raít sé, di márej dọ́n ẹnd’.

31. “God also said, ‘Any husband who puts an end to a marriage must give the wife written notice of the divorce.’

32. Bọt A de tẹ́l una sé, íf éní man draív im waif an di wúman gó márí anọ́dá man, dẹn di fẹ́st họ́zban dọ́n mék di wúman mék i bi máríd wúman wé de slíp wit man wé nọ́ bi im họ́zban. An éní man wé márí di wúman, dọ́n ọ́lso bikọ́m man wé de slíp wit anọ́dá man waif. Di ónlí taim wé man fít draív im waif, na íf im waif dú éní kaín yamayámá sẹks wé dé agénst Gọd Lọ.

32. But I tell you that, if any husband divorces his wife and she marries another man, then the first husband causes the woman to commit adultery. And any man who marries the woman, also commits adultery. The only time a husband can put an end to a marriage is if his wife commits any kind of sexual immorality.

Jízọs Sé Mék Wi Nọ́ de Swia

What Jesus Taught About Making Vows

(Vas 33-37)

(Verses 33-37)

33. “Una dọ́n hia tuu sé, Gọd bin tẹ́l awa papá-papá-dẹm lọ́ng lọ́ng taím ago sé, ‘Mék yu nọ́ ték Gọd nem swiá sé yu go dú sọ́mtin, an dẹn yu nọ́ go kọ́n dú am. Bọt mék yu dú wétín yu ték Gọd nem swiá sé yu go du.’

33. “You have also heard that, God told our ancestors long time ago, ‘Do not swear by God’s name to do something and then not do it. You must do what you swear in God’s name that you will do.’

34. Bọt A de tẹ́l una sé, mék una nọ́ swia sámsám. Mék una nọ́ ték hẹ́vun swia, sékọf sé na Gọd kíng-chia bi dat.

34. But I tell you, do not swear at all. Do not swear by heaven because it is the throne of God.

35. An mék una nọ́ ték di wọld swia, sékọf sé na di smọ́l chia wiá Gọd de rẹ́st Im lẹg. Mék una nọ́ ték Jẹrúsálẹm swia, sékọf sé na di taun wé bilọ́ng to Gọd, wé bi di Bíg King.

35. And do not swear by the earth, because the earth is the footstool where God rests His feet. And do not swear in the name of Jerusalem, because it is the city that belongs to God, the Great King.

36. An mék yu nọ́ ívún ték yọ hẹd swia, sékọf sé yu nọ́ fít mék wọ́n síngúl hea mék i bikọ́m wait ọ blak.

36. And do not even swear by saying your head is proof that you will keep your vow. Because you do not have the power over your head to make even one single hair on your head become black or white.

37. Mék una ónlí tọ́k ‘Yẹs’ íf na ‘Yẹs’ una min, ọ ‘No’ íf na ‘No’ una min. Éní ọ́dá tin wé una tọ́k pás dís tins, na dẹ́vul, wé bi di wíkẹ́d wọn, i frọm kọm.

37. When you speak, simply only say ‘Yes’ if ‘Yes’ is what you mean, or ‘No’ if ‘No’ is what you mean. Any other thing that you speak past these are coming from the wicked one, who is the devil.

Jízọs Tích Sé, Mék Yu Nọ́ Dú Bad to Pẹ́sin Wé Dú Yú Bad

What Jesus Taught About Not Taking Revenge

(Vas 38-42)

(Verses 38-42)

(Luk 6:29-30)

(Luke 6:29-30)

38. “Una dọ́n hiá sé Gọd Lọ tọ́k sé, ‘Íf pẹ́sin plọ́k yọ ai kọmọt, mék yu plọ́k im ón ai kọmọt tuu. An íf pẹ́sin brẹ́k yọ tit kọmọt, mék yu brẹ́k im ón tit kọmọt tuu.’

38. “You have heard that God’s law says, ‘If a person causes you to lose an eye, that person should lose an eye also. And if a person causes you to lose a tooth, that person should lose a tooth also.’

39. Bọt A de tẹ́l una sé, mék una nọ́ faít-bák di pẹ́sin wé dú una bad. Íf éníbọ́di sláp yú fọ raít saíd ọf yọ fes, mék yu kúkúmá tọ́n di ọ́dá said gív am mék i slap tuu.

39. But I tell you that you should not take revenge on a person who does something bad to you. If anyone slaps your right cheek, turn to him your left cheek let him slap too.

40. An íf pẹ́sin wán kárí yú gó kọt mék i áks di jọj to gív am yọ shẹt, mék yu lív di pẹ́sin mék i kúkúmá ték yọ kot tuu.

40. And if a person wants to take you to court to sue you for your shirt, let the person have your coat as well.

41. Íf éníbọ́di fọs yu mék yu waká wọ́n mail, mék yu kúkúmá fọ́ló am waká tuú mail.

41. If anyone forces you to walk one mile, go two miles with him.

42. Íf pẹ́sin áks yú fọ sọ́mtin, mék yu gív am di tin. An íf pẹ́sin wán mék yu bọ́ró am sọ́mtin, mék yu nọ́ rifiúz to bọ́ró am di tin.

42. If a person asks you for something, give it to them. And if a person wants to borrow something from you, do not refuse to lend it to them.

Jízọs Tích Sé, Pípul Mọsto Lọ́v Dẹm Ẹ́ními-dẹm

Jesus’ Teaching to Love Your Enemies

(Vas 43-48)

(Verses 43-48)

(Luk 6:27-28, 32-36)

(Luke 6:27-28, 32-36)

43. “Una dọ́n hiá sé dẹm tọ́k sé, ‘Yu mọsto lọ́v yọ nébọ an hét yọ ẹ́ními.’

43. “You have heard that it was said, ‘You must love your neighbor and hate your enemy.’

44. Bọt A de tẹ́l una sé, una mọsto lọ́v una ẹ́ními-dẹm, an una mọsto pré fọ pípul wé de sọ́fá una.

44. But I tell you that, you must love your enemies and pray for those who persecute you.

45. Íf una de dú dís tins, una go bikọ́m pikin-dẹm ọf Gọd, wé bi una Papá wé dé fọ hẹ́vun. I de mék Im sọn mék i shaín fọ wíkẹ́d pípul an fọ gúd pípul. An I de mék ren mék i fọ́l fọ pípul wé de dú gúd tins an pípul wé de dú bád tins.

45. If you do these things, you will become children of God your Father in heaven. He makes His sun to shine on wicked people and on good people. And He makes rainfall for people who do good and for people who do evil things.

46. Íf una de lọ́v ónlí di pípul wé lọ́v una, na waí Gọd go pé una bak fọ dat? Abí nọ́ bi di sém tin wé pípul wé de kọlẹ́t taks de du?

46. If you only love the people who love you, why will God reward you for that? Is that not the same as what the tax collectors do?

47. An íf na ónlí di pípul wé dé fọ una grup una de salut, na wétín una de du wé pás wétín ọ́dá pípul de du? Abí nọ́ bi di sém tin wé pípul wé nọ́ nó Gọd de du?

47. And if you only greet the people from your religious community, what more are you doing than other people are doing? Is that not the same thing that people who do not know God do?

48. As i bí so, una mọsto dú gúd tins ẹ́vrítaim, jọ́s laik haú Gọd, wé bi una Papá wé dé fọ hẹ́vun de dú gúd tins ẹ́vrítaim.

48. So then, you must be perfect in behavior always, just like God who is your Father in heaven is always perfect.